ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

in aller ruhe

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -in aller ruhe-, *in aller ruhe*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in aller Ruhewithout ruffle or excitement [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why make a big thing of it tonight if we can clear the whole thing up tomorrow?Wozu mitten in der Nacht so einen Aufstand machen, wenn wir es morgen in aller Ruhe klären können? The Blob (1958)
I'll be set for life.Damit werde ich den Rest meines Lebens in aller Ruhe verbringen. The Hidden Fortress (1958)
Or are you in a hurry?Setzen Sie sich erst einmal. Und wir plaudern in aller Ruhe. Tout l'or du monde (1961)
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.Wir setzen uns hin und besprechen das - in aller Ruhe. Lolita (1962)
You will have absolutely clear, protected shooting.Von dort aus kannst du ihn abknallen, in aller Ruhe, niemand wird dich entdecken. The Manchurian Candidate (1962)
Let's do something sensible. Let's just discuss this thing and reason something out.Reden wir darüber und denken wir in aller Ruhe nach... It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
You two would be most comfortable and happy discussing my ridiculous offer in private.Ich geh dann mal, dann können Sie mein lächerliches Angebot in aller Ruhe besprechen. The Thrill of It All (1963)
Now you two get to bed and Daddy and I will discuss it.Jetzt geht ihr brav ins Bett, und Daddy und ich besprechen das in aller Ruhe. The Thrill of It All (1963)
I found out that Hopkins send the girls away... because he was worried. He wanted to met you here by himself.Hopkins hat seine alleinstehenden Mädchen auf einen Betriebsausflug geschickt, um hier in aller Ruhe auf den lieben Inspektor Higgins warten zu können! The Mysterious Magician (1964)
A little nap will do you good. You'll be peaceful in your room.Ein Nickerchen in aller Ruhe auf deinem Zimmer wird dir guttun. The Soft Skin (1964)
He could croak every night.Er konnte jede Nacht in aller Ruhe quaken. Grandpa Leaves Home (1964)
Herman, this is no time to be writing a letter to Dear Abby.Herman das ist doch wirklich nicht die Zeit, um in aller Ruhe einen Brief zu schreiben. Herman's Rival (1964)
Please, carry on.Machen Sie in aller Ruhe weiter. Hogan's Hofbrau (1965)
Yes. The red herring to put us off the track.Die restlichen 3 will er sich in aller Ruhe holen. Ten Little Indians (1965)
You either can sweat out the two days you have before the hanging... or you join an outfit that I'm putting together.Entweder bereiten Sie sich in aller Ruhe auf Ihre Hinrichtung vor oder Sie kommen in meine Truppe. The Dirty Dozen (1967)
Not a vault.Wir müssen versuchen, den Safe der Bank in aller Ruhe zu leeren. Face to Face (1967)
You're free to play in peace here.Hier könnt ihr in aller Ruhe spielen. Day of Anger (1967)
So you're free to wander about as openly as you like if you've got the guts.Kannst in aller Ruhe rumspazieren, wenn du den Mut dazu hast. Man, Pride & Vengeance (1967)
You're hiding out here, in this rathole, waiting for the revolution.Ihr sitzt in aller Ruhe hier und wartet ab, bis eure Kampfgenossen siegen. Run, Man, Run (1968)
If he has, the little devil we sit down, talk it over, we think it out, we decide a safe action, we stay calm.Ja, wenn er das getan hat, der kleine Teufel, dann setzen wir uns hin, reden darüber, überlegen, was zu tun sei, aber friedlich... und in aller Ruhe! Oliver! (1968)
Do we?Und während wir hier sitzen... und nachdenken und reden, friedlich und in aller Ruhe, geht es uns inzwischen an den Kragen. Oliver! (1968)
Sweet of you rush only, we'll talk about it tomorrow.Schlaf dich schön aus. Und dann reden wir darüber in aller Ruhe. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
We will calmly retreat .Wir werden in aller Ruhe zurückkehren. Tepepa (1969)
We'll start the cure in Paris, peacefully.Wir fangen mit der Entziehung in Paris an, in aller Ruhe. More (1969)
Let's start at the beginning.Jetzt noch mal in aller Ruhe. Z (1969)
Make it nice and quiet, shall we, mate?Wickeln wir das doch in aller Ruhe ab, gut, mein Freund? Operation Tiger (1970)
Just... just come on now and relax and start thinking, boy... sir.Entspannen Sie sich und denken Sie in aller Ruhe nach, Junge... Sir. The Big Broadcast (1970)
Come, I've work to do. We could meet somewhere quieter sometime.Wir könnten uns später in aller Ruhe treffen. Two English Girls (1971)
Every morning, when Lina was away milking the cows, Emil's father used to have a cup of coffee in the kitchen, in quiet solitude."Jeden Morgen, wenn Lina zum Melken gegangen war, kam Vater in die Küche, um in aller Ruhe eine Tasse Kaffee zu trinken." Emil i Lönneberga (1971)
Let's talk peacefully.Wir reden in aller Ruhe. Il venditore di morte (1971)
Sit down, keep calm.Setz dich wieder hin! In aller Ruhe. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
Xanthippe, who poured a piss-pot over Socrates' head, and the saintly man calmly wiped himself and said:Xanthippe hat Sokrates Pisse über den Kopf gegossen. Doch dieser heilige Mann trocknete sich in aller Ruhe ab und sagte nur: The Canterbury Tales (1972)
I'll make her confess at Denmacho jail.Im Denmacho-Kerker werde ich sie in aller Ruhe dazu bringen, zu gestehen. Hanzo the Razor: Sword of Justice (1972)
That's what we're going to do.In aller Ruhe. Plaisir à trois (1974)
Just consider it.In aller Ruhe. The Godfather: Part II (1974)
Quietly!In aller Ruhe. The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
I think it would be very wise ifyou all slowed down a little bit and just took your time and sat down. There's plenty of room.Wenn Sie sich bitte beruhigen und in aller Ruhe hinsetzen könnten. ABBA: The Movie (1977)
Then we're gonna talk after you settle down.- Und danach reden wir in aller Ruhe. Coma (1978)
Why don't we just sit down and try to figure it out?Jetzt überlege doch noch mal in aller Ruhe. The Diploma (1979)
Make your way calmly to the exit.Begeben Sie sich bitte in aller Ruhe zum Ausgang. Kein Grund zur Panik. Cop or Hood (1979)
You can count it there in peace.Da seid ihr sicher und könnt es in aller Ruhe zählen. Fascination (1979)
Is his Kung Fu that good?Wir werden uns diesen Spaß in aller Ruhe ansehen und uns amüsieren. Er ist ein guter Kämpfer? Dragon Fist (1979)
Now you are walking calmly down the street.Jetzt gehen Sie in aller Ruhe zu Fuß die Straße hinunter. The Nesting (1981)
But to provide you with the opportunity to reflect on the events of the day, you will spend the night in the attic. Justina will bring up some bedding.Aber damit du Gelegenheit hast, in aller Ruhe über die Ereignisse dieses Tages nachzudenken, wirst du auf dem Dachboden schlafen. Fanny and Alexander (1982)
Ok, ladies and gentlemen, please follow me in an orderly fashion, and remember - walk, do not run.Sie haben die Aufforderung gehört. Folgen Sie mir jetzt in aller Ruhe! Jaws 3-D (1983)
I'm speaking calmly... and regretfully, but I mean it:Ich sage es dir in aller Ruhe, Marie-Christine. Es macht mich traurig, aber es gibt kein Zurück. Confidentially Yours (1983)
If possible, I will end this without ruffle or excitement.Wenn es möglich ist, bringe ich die Sache in aller Ruhe zu Ende. The Crazy Family (1984)
We'll speak about that again later.Darüber werden wir beide uns noch in aller Ruhe unterhalten. A Prisoner of Conscience (1986)
I sat down at the table and watched his agony.Ich setzte mich an den Tisch und sah in aller Ruhe zu, wie er sich zu Tode quälte. In a Glass Cage (1986)
I can readily see you must be a Virgo. Well, take your time.Also sie, sie sind bestimmt Danny, erkläre es ihnen in aller Ruhe! The Seventh Curse (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top